在中国刚刚完成了中华人民共和国第九届少数民族传统体育运动会。第一届是1953开始的,29年间断时间以后,从1991以来成为很重要没四年举行好像真正奥运会。今年从9月10日到9月18日属于55少数民族群体的6700运动员之间互相挑战了。这种运动会的目的是提醒在中国有很多少数民族,每个有当地和传统的习惯,这些不同特点让全国文化充实。2015年第十届少数民族传统体育运动由内蒙古将主办。
In Cina si è da poco conclusa la nona edizione dei Giochi Tradizionali delle Minoranze Etniche. La prima edizione dei giochi risale al 1953, successivamente ad una lunga interruzione durata ben 29 anni, dal 1991 è diventato un appuntamento importante che si celebra ogni 4 anni come fossero delle vere e proprie olimpiadi. Quest’anno 6.700 atleti appartenenti a 55 gruppi etnici differenti si sono sfidati dal 10 al 18 settembre presso la città cinese di Guiyang che ha ospitato le 16 gare e le 188 esibizioni in programma.
Tra danze, colori, costumi tipici e discipline caratteristiche (corse sui trampoli, piramidi umane e dimostrazioni di equilibrio su canne di bambù) la manifestazione ha centrato il suo obiettivo: ricordare alla Cina e ai cinesi che il loro paese è composto da molte minoranze etniche i cui usi e costumi contribuiscono ad arricchire il patrimonio culturale dell’intera nazione.
La decima edizione dei giochi si terrà nel 2015 e sarà ospitata dalla Mongolia Interna.
ROMA – Ancora arbitro protagonista in Serie A. Nel corso di Roma-Genoa, valevole per la 24ª giornata del massimo campionato, il signor Rosario Abisso annulla, dopo la consultazione del...
Leggi l'EditorialeQuesto sondaggio è chiuso.