据可靠的信息来源, 接管雅虎的挑战中, 中国是第一个. 日本银行Softbank, 美国的黑石集团和贝恩资本都支持阿里巴巴集团接管雅虎. 马云先生的阿里巴巴集团, 击败Google 和Microsoft 以后, 杭州的集团快要有雅虎的股份, 阿里巴巴为一份股份会花20美元, 一共是25十亿美元. 为什么这么多钱呢? 第一, 阿里巴巴要取回雅虎占有的自己资本. 第二, 接管网上最早的门户网站很有可能会让中国公司的生意改善.
Secondo le voci più autorevoli, nello scontro per l’acquisizione del portale più antico di internet, la Cina sarebbe decisamente in testa. La banca giapponese Softbank, Blackstone Group e Bain Capital appoggerebbero l’acquisizione del colosso californiano da parte di Alibaba, l’azienda di Jack Ma con sede ad Hangzhou. Dopo aver surclassato Microsoft e Google, il colosso asiatico è prossimo a stringere in mano le azioni di Yahoo, che sarebbe disposto a pagare fino a 20 dollari l’una, per un totale di 25 miliardi di dollari. Perché sborsare tutto questo denaro? Innanzitutto Alibaba vuole recuperare parte del suo capitale detenuto da Yahoo che si attesta intorno al 40%. Inoltre, acquisire il primo portale nato su Internet sarebbe un’acquisizione di prestigio, con conseguente aumento enorme degli affari per la società cinese.
ROMA – Ancora arbitro protagonista in Serie A. Nel corso di Roma-Genoa, valevole per la 24ª giornata del massimo campionato, il signor Rosario Abisso annulla, dopo la consultazione del...
Leggi l'EditorialeQuesto sondaggio è chiuso.