房租还是买房子?人们都想买自己的房子万一常常抵押资款很贵。比如在西方
房租的年轻人日益,在中国不一样了。虽然经济危机但是在北京从国贸地区到
传统胡同 觉得买房子是长的投资越来越多。关于这个目的跟孙,最后年的外国
语的学生,说一说“最近在北京买房子或者房租又难又比较贵”。
Casa in affitto o di proprietà? Se nel resto del mondo lo spettro di un mutuo lungo quanto una vita e i costi proibitivi di una casa spingono i giovani ad affittare nuovi appartamenti, in Cina specialmente a Pechino si registra una vera controtendenza. Dal centrale e moderno Guomao sino ai più piccoli hutong, sono sempre di più i giovani che pensano che il comprare una casa sia un vero investimento per il futuro. “Gli affitti a Pechino sono abbastanza cari” dice Sun , giovane studente di lingue, “sicuramente si paga il prestigio di trovarsi nella capitale, ed anche comprare una casa non è molto economico, tuttavia vi sono belle zone residenziali ben accessibili a tutti.”Contrariamente al vicino Giappone, dove gli affitti delle case, specialmente nelle grandi città è oramai consuetudine “da noi in Cina, contrariamente
ai paesi europei, oltre a sposarci relativamente giovani, sono i nostri genitori a comprare casa per il figlio. Penso che sia l’unica spiegazione per la quale qui in Cina ci sia questa corsa al mattone”.
ROMA – Ancora arbitro protagonista in Serie A. Nel corso di Roma-Genoa, valevole per la 24ª giornata del massimo campionato, il signor Rosario Abisso annulla, dopo la consultazione del...
Leggi l'EditorialeQuesto sondaggio è chiuso.